Актрисе, озвучившей Уму Турман говорили, что она профнепригодная

Актрисе, озвучившей Уму Турман говорили, что она профнепригодная

Актрису Наталью Тарыничеву зрители любят по сериалам «Улицы разбитых фонарей», «Тайны следствия», «Тест на беременность». Однако мало, кто знает, что именно ее голосом говорит Ума Турман, Скарлет Йохансон и многие актрисы нашего кинематографа.

Несколько лет назад Наталья решила освоить другую профессию – продюсер, и не прогадала. Сегодня ее спектакли идут с огромным успехом.

Расскажите, как актриса театра и кино стала  продюсером? С чем пришлось столкнуться? Какими качествами должен обладать успешный продюсер на Ваш взгляд?

В какой-то момент я поняла, что просто быть актрисой мне недостаточно. У меня в голове крутилось очень много идей на тему того, что можно сделать, как можно сделать. И поначалу, когда я ходила и рассказывала всем, то все мои знакомые крутили пальцем у виска и говорили: «Успокойся, сиди ровно, занимайся своим актерством и озвучанием». Но я была упорная, настырная, и у меня все получилось. Я с детства такая.  Родилась в маленьком украинском селе и всем родственникам говорила, что буду актрисой, но никто не верил. Потому что предпосылок к этому никаких не было. На тот момент невозможно было представить, как это – переехать из села в столицу, поступить в один из лучших вузов по театральному искусству, устроиться на работу в театр. Но я смогла.

Когда я поступала в театральный, педагог по сценической речи сказал, что я профнепригодная и меня брать нельзя. Мешал мой украинский говор. К тому же я долго жила в Вологодской области, и это тоже сказалось. Еще и буквы не все выговаривала. Когда я все же поступила, этот педагог по сценической речи не разрешал мне даже говорить при других студентах, чтобы я не портила им слух. Но упорством и трудом я научилась правильной и красивой речи. Более того, впоследствии стала озвучивать и дублировать зарубежные фильмы и некоторых наших актрис.

Вы – актриса дубляжа, Вашим голосом говорят многие актрисы Голливуда. А какая самая сложная роль была для озвучки?

Самая сложная задача– это озвучка Умы Турман в легендарном фильме «Криминальное чтиво». Я тогда делала только первые шаги в этой профессии. Поэтому, когда меня позвали на кастинг и предложили попробовать ее прозвучать, я подумала, что это просто так для разминки. И до последнего не верила, что меня рассматривают как одну из претенденток, чтобы озвучить голливудскую звезду. Во время работы возникла смешная ситуация. Помните, в фильме Ума Турман практически всегда «навеселе». И когда звукорежиссер попросил меня передать это состояние, нам пришлось сделать очень много дублей.

Вы ведь еще наставник, ведете курсы актерского мастерства в театральной студии. Актерская профессия – это мечта детства?

Сколько себя помню, всегда знала, что буду актрисой. Сегодня я являюсь педагогом, работаю в нескольких местах. Есть такой детский музыкальный театр-студия «Шаги», где я занимаюсь с артистами мюзикла. Также веду занятия по актерскому мастерству в подростково-молодежном клубе.

Вы продюсер, автор идеи и исполнительница одной из ролей в знаменитом спектакле «Спасти рядового Гамлета». Как родилась эта постановка?

Это было много лет назад. Я на тот момент работала в Молодежном театре на Фонтанке, который славился великолепными капустниками. Помню на одном из таких вечеров наш артист Володя Маслаков исполнил песню Высоцкого, после которой я заплакала. Володя спел «Балладу о любви» и тогда я подумала, «Как мало мы знаем о творчестве Высоцкого». У меня родилась идея когда-нибудь поставить спектакль о Владимире Семеновиче. Спустя долгие годы, когда я уже осмелела, то придумала спектакль. Но не по биографии Владимира Высоцкого, а который бы рассказывал о его творчестве. Таким образом, в «Спасти рядового Гамлета» мы соединили  Высоцкого, Шекспира и Стоянова.

На главную роль пробовались многие знаменитые актеры. Но в итоге она досталась Юрию Стоянову. Как вам с ним работается?

Изначально у меня была договоренность с замечательным артистом Евгением Дятловым. Я увидела его по телевизору в программе «Точь-в-точь», он исполнял песню Высоцкого «Кони привередливые». Меня это так потрясло, что я решила – он должен играть главную роль. И сценарий изначально придумывался под Женю. Но, к сожалению, на тот период загруженность и кинографик не позволили нам посотрудничать. Я разговаривала и с Дмитрием Харатьяном, которому очень понравилась эта идея, но у которого был уже расписан съемочный график на ближайшие полгода. А я не могла ждать, нужно было выпускать спектакль. И с Николаем Фоменко мы общались. А со Шнуровым вообще вышла потрясающая история, целый анекдот. Я никак не могла выйти на него напрямую. В какой-то момент нашлись посредники, я через них общалась несколько месяцев, все это время, якобы сам Сергей делал правки в сценарий. А потом выяснилось, что это обыкновенные мошенники, которые сочиняли вместо Шнурова и просто хотели на мне заработать.

Юрий Стоянов сказал про спектакль так: «Это очень смешной спектакль, и в то же время очень грустный. То есть, по сути, очень еврейский». А вы бы как его охарактеризовали?

Мне кажется, Юрий Николаевич имел в виду, что во всех еврейских анекдотах смех сквозь слезы. Когда, казалось бы, шутка, но в ней есть доля шутки. В нашем спектакле очень много юмора, весь первый акт зрители хохочут вместе с нами.  А потом появляется пронзительность, всю ситуацию спасают песни Высоцкого. И финал у нас получается очень неожиданный, необычный. Зрители уходят потрясенными. И что самое приятное, потом многие пишут, что у них еще несколько дней остается приятное послевкусие. Они вспоминают нас, вспоминают мелодии, напевают их.

Спектакль идет на сцене уже четыре года.  С этой постановкой вы побывали на гастролях в Израиле, Прибалтике, на Дальнем Востоке. Как принимает публика?

Очень тепло. Поначалу зритель не совсем понимает, что это будет. Потому что сочетание фамилий Высоцкий, Шекспир, Стоянов повергает их в смущение.  Но им очень любопытно. И когда они приходят, то становятся приятно поражены, как ловко, филигранно соединены эти трое великих людей.  Всегда после спектакля очень много положительных отзывов. Есть и такие фанаты, которые приходят не по одному разу на спектакль. Юрий Николаевич – человек многогранный, он каждый раз какие-то новые шутки на спектакле исполняет.

Расскажите о второй своей постановке в качестве продюсера – спектакль «Чудаки».

Следующий наш спектакль уже по классическому произведению и исполнен в классическом стиле.  Это комедия по пьесе Максима Горького. В нем задействованы Сергей Шакуров, Анастасия Макеева, Анна Банщикова, Елена Захарова. Это очень красивая постановка, в которой мы не переворачивали смыслы, доносили именно то, что хотел сказать автор. Для любителей классики это, конечно, чудесное действие. Великолепный спектакль! Поэтому всех приглашаю на него!

Где сейчас снимаетесь? Над чем работаете?

Снимаюсь в продолжении замечательного сериала «Шеф», уже 6-ой сезон, у меня там роль второго плана – журналист Лариса Молчанова. Очень яркая, эксцентричная личность, которая вечно попадает во всякие запутанные истории. Также готовлю третий проект, очень неоднозначный, интересный, предполагаю Юрия Николаевича Стоянова на роль режиссера. Но подробностей пока рассказывать не буду. Полагаю, что премьера будет в следующем году. Параллельно пробую себя в качестве продюсера уже в кино. Сейчас мы собираемся снимать социальный фильм при поддержке Министерства культуры о проблемах инвалидов с участием звезд. В настоящий момент идет кастинг. Съемки будут проходить в разных городах: Москве, Санкт-Петербурге, на Юге России. Это очень трогательная история. Надеюсь, что, когда мы его снимем, зритель очень тепло его примет.

Фото: из личного архива Натальи Тарыничевой